Listahan ng mga bastos na salitang pinoy as translated into english. Para next time murahin ka ng boss mong “puti” ay maiintindihan mo sinasabi nya – makakabawi ka pa kasi alam mo ng sabihin sa ingles yung murang tagalog. O malay mo may makasiping kang “kana”, buti na yun alam mo kung ano tamang ingles na terminohiya at bka masampal ka pa kung mali.

Mga lumalabas sa tao (Bodily Fluids, Secretions, and Excrements)

amoy kilikili – underarm odor
anghit – underarm odor; maanghit – very smelly
apdo – bile
baho, bantot – smell; mabaho, mabantot – smelly
balakubak – dandruff
buglit or igit – watery feces (Aklanon)
dugo – blood; madugo – bleeder, expensive
buwa – smegma, the cheesier, the more buwa it is
dumi (dirt) – more polite way of saying tae (see below)
dura, lura – saliva, more like spit with the sound
dyabong, jabong – slang word for tae (rather onomatopoeic, I must say)
evacs – another slang word for tae, comes from evacuate
gatas – milk
ihi – urine
ipot – avian excrement
iti (Aklanon) – see ipot
kugan – scab (Aklanon)
laway – saliva; tulo laway ort-l – love struck as in slobbering or drooling for someone else’s beauty)
kulangot – booger
kupal – smegma, head cheese; see also buwa
luga or tulok, boog (Aklanon)- pus secretion from the ears
namamasa, nagtutubig – to be moist, e.g. namamasa ang puke (the vagina’s getting wet), see puke below
mong-it (Aklanon) – booger
nana – pus
plema – phlegm
regla – menstrual blood
suka – vomit
tae – shit (curiously enough, there is no equivalent to the swear word shit! in Pilipino. I haven’t heard of someone saying tae! tae! tae! everytime he/she fucks up or something)
tamod, semilya – semen; come
tuboe – opposite of buglit (Aklanon) – hard feces (end result of constipation)
tulo – gonnorheal exudate
tutule or tutuli or tule (Aklanon) – ear wax
ugam – the white coating on the tongue when one does not feel well (cottony mouth)
uhog – the watery, or sometimes mucousy fluid that comes out of your nose when you have a cold
utot – fart; Who made utot? – Taglish for who farted?

Mga mura atbp (Swear words)

Anak ng huweteng – son (child) of the illegal lottery (a milder form of anak ng puta (see below) … like shoot, instead of shit).
Anak ng pating – son (child) of a shark is another euphemism for anak ng puta
Anak ng tinapa – son (child) of a smoked fish (another milder form for anak ng puta which is discussed below)
Anak ng tupa – son (child) of a ewe (still another milder form of anak ng puta) or just plain … Anak ng … (son or child of ….) will do.
pucha – more polite form of puta
pusa – still another polite for of puta
cabron, animales – just like what the Spanish says
Isinusumpa kita! – (I curse you!) – nearest translation is go to hell!i
Lintek, Yawa or linte in Aklanon – are names of the devil so when you swear linte, or lintek, or Yawa, you are calling the name of the devil (linte is actualy lightning).
walang hiya – without shame, so walang hiya ka!
anak ka ng puta – you’re a child of a whore
anak ng puta – child of a whore
puta – whore
puta ka – you’re a whore
putang ina mo – your mother is a whore (the closest swear form for son of a bitch)
‘tang ‘na – shortened form of putang ina
ina mo – short for for putang ina mo
putatching – another form of puta
bilat ina mo – cunt of your mother
bilat sinimo – you’re a cunt
bilat inana – just a generic swear word, no insult toward no one
yo de puta – from the Spanish hijo de puta; same as putang ina mo
A more derogatory form of this swear form I think is:
Buwa ka ng ina mo — you’re the smegma (or the foul secretion) of your mother
conio, konyo – cunt (or mastubate?)
iyot – fuck
ngat-ngat mo, ngat-ngatin mo – usually said at the same time with the finger sign – ngat-ngat is to chew – so with the finger, chew on this …
punyeta – cunt (the more polite form is punyemas)
kiki mo – you’re a cunt, you’re such a pussy (literal trans: your pussy)
titi mo – you’re a prick, dickhead (literal trans: your dick)
pek-pek mo – same as kiki mo
pam-pam – bitch
kantutin mo ang nanay mo – mother fucker (go fuck your mother)

Parte ng katawan (Sex and Bodily Parts)

ari, pag-aari – property (genitals) – but more used for male organ
bulbol – pubic hair
dila – tongue, or to tongue, (dilaan mo – lick it)
kili-kili – arm pit
kuwan, kwan – whatchamacallit – more used for female
puwit, puwet – bum, ass, behind, butt
singit – crotch; kurot the singit – pinch the crotch

Parte ng lalake (Male Reproductive Organs)

Batuta ni Drakula – nightstick of Dracula – euphemism for dick (see also Talong ni Badong and Saging ni Pacing)
bayag – balls, testicles, testes; Soup No. 5 (or Soup No. 9) – soup made with bulls’ balls similar to Rocky Mountain Oysters
burat, ratbu (boo-rat) – dick, cock, prick
dako, dakota – big, so dako ng nota (see below), big dick (sward speak)
et-et (slang from titi, see below) – another term for dick, prick, dong etc.
ibon – bird (male organ)
itlog – eggs (balls)
nota – gay speak for dick
Pedro – male organ as in galit si Pedro, Pedro is angry
potoy, pototoy, pitoy – male organ (undeveloped)
Saging ni Pacing – banana of Pacing – a euphemism for dick, which is owned by Pacing … or that is the implication. See also batuta ni Drakula and talong ni Badong
supot – uncircumcized dick – from supot (brown bag)
Talong ni Badong – eggplant of Badong – also a euphemism for dick (see also batuta ni Drakula and Saging ni Pacing) These were titles of bomba (porno) films in the 70s. Saging ni Pacing starred Rossana Ortiz.
tarugo – cock, especially a big one, horse-sized dick
titi (tee-tee) – dick, prick, cock
tule, tuli, paltak (Aklanon) – circumcised titi
uten, utin – dick
yag-bols – balls

Parte ng babae (Female Reproductive Organs)

bilat – Visayan term for vagina; see also puke, poki, kiki, pek-pek
dede – large breast, or breast with milk
hinaharap – (future); euphemism for breast, i.e. magandang hinaharap – nice future (nice breasts)
kepyas – Tagalog term for pussy, cunt, vagina
kiki (kee-kee) – pussy, cunt, box, twat etc.; boses kiki – unpleasant high voice
kuntil – see tinggil below
mani (peanut) – clitoris
pek-pek slang; another term for pussy, cunt, vagina, etc.
puke, poki, puki (poo-kee) – pussy, cunt;
pukengkay – pussy
suso – breast
tilin – clitoris
tinggil – clitoris

pakikipag-sex (The Sexual Act)

bayo – (to pound); to masturbate; see also dyakol below
bitin – left hanging, (as in having failed to orgasm or the pene movie, see below, didn’t show much)
brocha, brotsa, brutsa – (to brush); foreplay by applying the tongue (dila) to sensitive parts
dyakul, dyakol, jacul – to masturbate (derived from ejaculate, so semen may also be termed as jacul)
daos, magparaos – (to while time away, to finish) – to have orgasm
dilig – to water (to fuck)
“do” – to do (to fuck)
giling-giling – to grind (to fuck)
halay (eros), mahalay – bawdy, erotic
hamso – stroke (Aklanon)
harang – same as bitin, i.e. you were expecting more but …
hayok – lusty
hindot – fuck
i-kama – to bring to bed
iskor – to score
itot – to fuck (Aklanon); see kantot below
kamunduhan – sex (the more clinical term for it anyway)
kantot – the act of fornication, fucking; Gusto kitang kantutin … – I would like to fuck you …)
kasarian, sari – sex, as in gender
kati – itch, urge to have sex
labas – to emit forth – nilabasan – to have had orgasm
landi, kalandian – state or horniness; malandi – tramp, usually refers to a teenage girl
libog – the state of being horny; Nalilibugan ako sa iyo – You’re making me horny; or in Taglish, You’re making me libog naman, e.
lo-lo – to masturbate (Aklanon)
salsal – another term for dyakol and bayo
siping – to sleep with
suso – to suck (as in Susuhin mo ako, plis? – Suck me, please?)
tira – to fire (to fuck)
tsupa, chupa – to suck (Tsupain mo ako! – Suck me!)
turok – to pierce (to fuck)
uring – anal intercourse (swardspeak)
yari – to do (to fuck)

bolitas, bulitas – ball bearings implanted around the head of the titi to increase the pleasure of the partner
Bomba – pornographic films of the early 70s.
BTS – Bedtime Stories – Filipino porn, size of pocket book with stories either in Filipino or in English, usually mimeographed with poor reproductions of Swedish porn pictures interspersed among the pages. Usually sold in Quiapo and along C.M. Recto.
matris – mattress (pertaining to uterus) but in this case means throat (sward speak)
namamasang kiki – wet vagina, a better, more descriptive phrase is Nagwa-watir-watir ang kiki as in nagwawatir- watir ang kiki ko! to describe someone who is really hunky in sward speak.
pene – short for penetration; Filipino pornographic filmsof the 80s. It was said that connoiseurs of porn films during this era would not watch movies if there weren’t any pene (penetration) scenes.
pilik-mata ng kambing – goat’s eyelashes – another accoutrement that is worn around the head of the dick to increase the partner’s pleasure (see also bolitas)

-nawa’y nakaragdag kaalaman ang mga salitang ito pra sa inyo.